2010年9月9日

「你好嗎?」當 Android 的聲控進化到 Conversation mode

Google CEO Eric Schmidt 在德國柏林舉行的 IPA IFA 給了場閉幕演講,勾繪了未來世界人和電腦之間的關係,還包括了幾個 Google 新技術的展示,有興趣的人不妨看一下,蠻有意思的。

影片連結:http://www.promeas.com/ifa-tv/webcasts2010/keynote5/index.html

其中 26:19 到 28:50 的 conversation mode 的 demo,讓我不禁想到在科幻科學報上讀過的一篇科幻短篇:怒加在 2002 年寫的【禁語】。Conversation mode 根本就是「你好嗎」0.1 啊!隨身聽大小的盒子?無線技術聯絡翻譯伺服器?

希望「你好嗎」2.0 不會出現才好。

以下【禁語】全篇轉載自『科幻科學報』。

(註:謝謝 chihchun 提醒,應該是 IFA conference 不是 IPA。)


【禁語】
怒加 著


我的研究,最後結論──人類是自我放棄言論自由的,當人類的說話
數量在上數世紀可以統計時,他們發現,說得最少的詞語,是:□﹝
對不起,非使用詞,根據「巴別原則」,詞庫沒有此詞,不能翻譯。﹞

《說話能力與言論自由》/廿祖材 語言學研究生 (23-4-5145)

            ※ ※ ※

屬於地球人共同使用的語言「你好嗎」

【本報訊】語言是使人與人間能夠溝通的一種媒體,可是語言又是令
人產生溝通問題的屏障,因為不同地區或種族的人,使用著不同的語
言,使人要學過對方的語言,才可以明白對方說甚麼,除非有翻譯的
存在。

為了解決這語言上的溝通問題,三十年前科學家凌格峰博士及他的研
究隊伍,加上跨國大集團,大學的語言學家,各國政府的支持,研究
出一部「萬能翻譯器」──「你好嗎」(Version 1.0),讓世界不同地區
或種族的人,可以以自己的母語,隨時跟任何人溝通。只要你帶著一
部如「隨身聽」大小的盒子,向它說話,它自動感應對方使用的母語,
選擇輸出的語言,它就會將你的話,以無線技術聯絡翻譯伺服器,
翻譯伺服器會將說話瞬間翻譯成另一種語言,再經「你好嗎」發聲出
來,讓對方明白你說甚麼。

到了「你好嗎」(Version 2.0),凌格峰博士結合生物科技,將「你好
嗎」晶片植入人體喉嚨內,經過十年的時間,各國政府已經完成替所
有人安裝晶片的工作,世界上的人,可以無隔閡的,自由自在地與任
何人溝通。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (15-5-?990)

            ※ ※ ※

「你好嗎」使用量超額 計劃壓縮人類語言

【本報訊】經過接二連三的「你好嗎」翻譯伺服器失靈事件後,有關
方面承認「你好嗎」使用量已經隨著人口發展,人均使用量達每日 18
小時,嚴重超額,伺服器不勝負荷。現時,「你好嗎」溝通過程中,
普遍有三秒鐘的延遲,令人們在溝通上產生極大的不便。在新「你好
嗎」翻譯伺服器技術研發成功前,當局決定一個行動代號名為「巴別」
的語言重組,分階段刪減及壓縮部分人類語言,第一階段,使用人口
過少的語言,將會被刪去,全球約有 5561 語言,90% 將被刪除;第二
階段,在語言中,刪除意思重覆的詞彙,例如:快樂、開心、高興,
這些意思相同的詞彙,將只保留快樂一詞。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (21-3-?992)

            ※ ※ ※

語言大屠殺──烏迪內族人集體自殺

【本報訊】「巴別」行動下,居住於西伯利亞的烏迪內族人,因為其
語言使用人口只有約 100 人而遭刪除,受到喉嚨中晶片「你好嗎」限
制,族人已經完全失去發言等溝通能力,曾以寫字方式下暫時溝通;
不過,上星期,全族人被人發現集體自殺,臨死前,族人留下遺書,
上寫著:「滅絕語言,等於滅絕種族,烏迪內族原來是不屬於地球的,
可悲!」

其實,當「巴別」行動提出時,烏迪內族長托把普連同世界上多個少
數族裔曾多次去信聯合國,要求跟進事件,他批評當局是以「巴別」
行動是欺壓弱勢社群,使用量少的語言根本佔系統負荷非常少,沒有
理由刪去;他更批評「你好嗎」翻譯過程中,以中心語言作翻譯點,
當對話雙方都使用相同語言時,仍然要經過中心語言,是多餘的,這
正是刪除烏迪內語後,他們族人不能溝通的主因。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (10-6-?992)

            ※ ※ ※

中英大戰 改朝換代

【本報訊】現時,英文被選為「你好嗎」的中心語言,當翻譯兩種語
言時,先由一種語言,譯到英語,再譯成另一種語言,這樣只需儲存
每種語言對英語之翻譯,可以節省資料庫的大小,更可提高翻譯時檢
索速度。英語使用者,一直在「你好嗎」使用上享有翻譯速度的優勢;
根據統計,全球語言使用量最高是漢語﹝普通話/國語﹞,遠超過第二
位西班牙語及第三位英語使用量之總和,基於此,中國政府要求將漢
語改為「你好嗎」的中心語言,這立即引起英美兩國的反對,英國政
府指在商用語,互聯網及聯合國外交官通用語言上,英語是排第一的。
法國人趁此要求改中心語言為法語,他們指法語有最優秀的文法,是
在溝通中,最能夠減少歧義的。中國政府要求,普遍得到亞洲地區的
支持,特別是韓國和日本,兩國相信自己語言源於漢語,如果以漢語
為中心語言,翻譯速度上都較有利。「中心語言」之爭,已經變成一
場外交角力,東西文化之比較;不過,隨著,中國勢力強大普及,大
多數人相信,「中心語言漢語化」的議案,將會被通過。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (19-7-?993)

            ※ ※ ※

「你好嗎」缺乏經費 引入商業贊助

【本報訊】為解決系統負荷問題的「你好嗎」(Version 3.0) 研究進度
緩慢,研究主持人凌格峰博士表示各國的經費資助逐年減少,因為經
費問題,拖慢研究進展。凌博士表示會引入更直接的商業資助方式
──「冠名贊助」。「你好嗎」列出 176 個詞語,給贊助商公開競投。
爭持最激烈為「可樂」一詞,最後「可口可樂」以 8 千萬億美元,擊
敗對手「百事可樂」。以後任何人說到「可樂」一詞,「你好嗎」會
翻譯成「可口可樂」。「百事可樂」公司在競投失敗後,發表聲明,
指商業冠名贊助是污染人類語言文化的,希望「你好嗎」方面停止這
行動。
微軟、蘋果電腦、通用汽車、波音飛機、諾基亞等,都投到「冠名贊
助」。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (31-8-?994)

            ※ ※ ※

《蘋果日報》改名為《蘋果電腦日報》

因為「蘋果」一詞,得到蘋果電腦「冠名贊助」,令人們不能正確稱
呼本報,為免混淆及方便市民,本報即日改名為《蘋果電腦日報》,
敬請留意。改名後,本報會繼續一貫方針,為大眾提出最快最準的新
聞娛樂休閒資訊,並不會只集中在報導電腦界的消息。

《蘋果電腦日報》 啟 (2-10-?993)

            ※ ※ ※

日本為二次大戰侵華「正式」道歉

【本報訊】雖然在出訪中國前,日本首相上川太郎參拜靖國神社,引
起鄰國不滿,但無影響他原定訪問中國的計劃。昨日上川太郎在官方
記者會上,原本依照過往日本首相就二次大戰的歷史,循例向中國表
示遺憾。全球新聞傳播中,竟變成上川首相向中國就二次大戰的罪行
表示道歉!原來,中國紅客集團,闖入「你好嗎」翻譯資料庫,將「
遺憾」刪改了,意思等同「道歉」,日本首相變成向中國道歉。

國際關係分析家牛鋁兆表示,國際主流普遍存在著一種心態,以「遺
憾」輕輕帶過一國對別國所做的創傷或失誤事件,是次駭客刪改事件,
絕對是對這些霸權國一次非常好的教訓和諷刺。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (7-4-?995)

            ※ ※ ※

「你好嗎」翻譯資料庫損壞 「金錢」=「快樂」

【本報訊】昨日「你好嗎」翻譯資料庫因儲存系統出問題,使部分紀
錄紀錄重疊,引致翻譯錯誤。例如:將「金錢」翻譯成「快樂」,相
反亦然。普羅大眾對「你好嗎」系統失靈,沒有太大反應,因為人們
最希望得到的「快樂」,其實與「金錢」是沒有意思上的分別。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (20-5-?996)

            ※ ※ ※

兩岸語言上統一

【本報訊】中國政府宣佈,將大中華地區內「你好嗎」翻譯資料庫鏡
站更新紀錄,所有危害國家安全的詞語意思刪除,其中最引人注意是
的,是將一個日常生活普通詞語──「獨立」,意義翻譯為「統一」。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (18-6-?996)

            ※ ※ ※

巴別行動 進入最後階段

【本報訊】「你好嗎」翻譯伺服器負荷過重問題,一直沒有解決的方
法,反而惡化下去,有關方面宣佈,翻譯資料庫將開始「清洗行動」,
任何詞語在三個月內,世界上沒有任何人說過,將會被刪去。

擇自《時間紀報》/記者:勒伊亞 (18-6-?996)

            ※ ※ ※

如何煮青蛙

各位觀眾,歡迎收看「葉太與你」;今天,我會教大家如何煮青蛙。
記著,煮青蛙時,千萬不要一早準備好一鍋熱水,便把青蛙扔到鍋去,
青蛙會反抗跳出鍋外!相反,青蛙是要慢慢煮的,將牠放在溫水裡,
慢慢加熱,一道美味的「水煮青蛙」便完成。

電視節目「葉太與你」/主持人:葉太 (25-11-?996)

            ※ ※ ※

惡法還原 歌舞昇平

【本報訊】本地消息,立法院罕有地休會三個月後,在休會前甚具爭
議性,討論多時的共二十三條法案,在沒有議員反對下,順利一一通
過……豈有此理,歌舞昇平!

擇自《時間紀報》/記者:伊亞 (13-3-?997)

            ※ ※ ※

謝檸檬 皇妃 張拍紙 三角關係結束

【本報訊】藝人謝檸檬昨日表示與皇妃是□□的,正式宣佈與她□□,
但表示向張拍紙□□□□。

擇自《報》/記者:亞 (1-5-?997)

            ※ ※ ※

【本報訊】大家好,香港好;香港好,□□好。

《報》/記者: (1-7-?997)

            ※ ※ ※

一二三四五六七

【】多勞多得星期一

            ※ ※ ※

□□ 【□□□】

            ※ ※ ※





以下是原來科幻科學報的版權頁。
────────────────────────────────
▌台大星艦學院發行 http://club.ntu.edu.tw/~sfa/
▌科幻科學報 http://mail.apol.com.tw/~scisci/

▌關於我們
˙訪談室長期徵求問題,歡迎來信:scisci@mail.apol.com.tw。
˙讀者意見,如未特別註明,視同授權刊登於科幻科學報上。
˙新闢活動看板一區,有任何科學或科幻活動皆可來信要求刊登。

▌關於轉載
˙網路上之非商業轉載:若欲轉載,請勿更動版面或刪減文字,並請於文前註明「轉載自『科幻科學報』」。
˙商業性質轉載,請先徵求作者同意,謝謝。
────────────────────────────────

3 則留言 :

  1. 這樣的技術總讓我想到 Snow Crash 小說中假想出的 Asherah 語言病毒。

    眾多不同的自然/程式語言,一來造成隔闔,二來圍成保障,三來卻成為博大思想的助力與支撐。

    回覆刪除
  2. 中心語自然是要用 Lojban 這樣的人造語啦。

    回覆刪除
  3. s/IPA/IFA/

    http://www.youtube.com/watch?v=DtMfdNeGXgM

    回覆刪除